A partir de 20 de março, os brasileiros no Japão que não dominam o idioma terão a oportunidade de ler mangás em português. A Editora JBC traz três títulos que já fazem sucesso no país: Fullmetal Alchemist, El Hazard e, em breve, Cavaleiros do Zodíaco.
É a primeira vez que mangás traduzidos em português serão
comercializados no arquipélago. Os títulos poderão ser encontrados nos
estabelecimentos comerciais brasileiros.
A novidade já agradou
jovens, crianças e até professores. “Os mangás também são formas de
despertar o interesse do aluno pela leitura. Além disso, trazem
informações culturais a eles”, opina Selma Silveira Chaves, que dá aula
de língua portuguesa no Colégio Pitágoras, em Ota (Gunma).
Já a estudante da 6ª série do Colégio, Suellen Carolini, 11 anos, sempre
teve curiosidade em ler os mangás em japonês, mas a falta de domínio do
idioma atrapalhava o seu entendimento. Para ela, os títulos em
português a ajudaram a entrar no universo de fantasias. “Quando vejo os
mangás em japonês dá vontade de ler, mas apesar de ler o hiragana, não
sei o que significa. Gostei bastante dos mangás em português, não é
como eu imaginava, é melhor do que eu esperava”, empolga-se.